No exact translation found for الوحدة الأساسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الوحدة الأساسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Los Municipios son la unidad base de la división administrativa del país.
    وتمثل البلدية الوحدة الأساسية للتقسيم الإداري للبلد.
  • Descripción y módulos básicos
    وصف الوحدات النمطية الأساسية:
  • La familia es la unidad básica de la sociedad y como tal debe fortalecerse.
    الأسرة هي الوحدة الأساسية للمجتمع ولذلك ينبغي توطيد دعائمها.
  • Los módulos básicos del programa de gestión del contenido institucional son los siguientes:
    وفيما يلي عرض للوحدات الأساسية لإدارة مضامين المؤسسة؛
  • - Bloqueó el acceso al sistema principal. - ¿Quién les quitó el acceso al sistema?
    من أغلق عليكم الدخول للوحدة الأساسية؟ ،أرجوكِ، أرجوكِ .إرحلي، إرحلي
  • La familia es la unidad básica de la revitalización económica y la primera línea de defensa contra los problemas sociales.
    وبينت أن الأسرة تشكل الوحدة الأساسية للإنعاش الاقتصادي وخط الدفاع الأول ضد المشاكل الاجتماعية.
  • Se debe considerar la familia, unidad básica de la sociedad, como encarnación y catalizadora de su cultura.
    وذكر أن الأسرة - وهي الوحدة الأساسية للمجتمع - يجب أن تعتبر تجسيدا للثقافة وحافزا لها.
  • La familia es la unidad básica de la sociedad y su fortalecimiento fomenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer.
    إن تعزيز الأسرة، وهي الوحدة الأساسية للمجتمع، يؤدي إلى النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة.
  • United Families International es una organización educativa establecida con arreglo al inciso 3) del apartado c) del artículo 501 del Código de Impuestos Internos de los Estados Unidos y tiene por fin mantener y fortalecer a la familia como unidad básica de la sociedad.
    والرابطة منظمة تعليمية مكرسة لتدريب وتعزيز الأسرة بوصفها الوحدة الأساسية للمجتمع.
  • El Comité Ejecutivo aumentó la financiación de las dependencias básicas aumento en su 46ª reunión
    (12) زيد تمويل الوحدات الأساسية على يد الإجتماع السادس والأربعين للجنة التنفيذية.